Olá a todos!
Hi everyone!
No seguimento meu primeiro post a falar sobre a minha viagem à Roménia (aqui), continuo com mais um, a falar sobre outros locais.
Forwarding my first post about my trip to Romania, I continue here with another one, about other places.
Uma das regiões que me fascinou imenso na Roménia foi a região da Transilvânia, mais em concreto, a zona de Maramures, uma zona rural, com muitas planícies e também montanhas, com muito verde.
One of the best places that fascinated me so much was the Transylvania, in Maramures, a rural region, with so many plains and mountains, with a lot of green.
Por toda a região, senti-me como se estivesse em casa (nos Açores, ilha de São Miguel), pois estive na altura da Páscoa e, nesta altura, estava tudo muito verde, como podem ver nas imagens.
Around that region, I felt like I was at home (in the Azores, São Miguel island), because this trip was in the Easter and the fields were so green as you can see.
A forma como fardos de palha são feitos foi um dos detalhes que mais gostei de ver. Nas muitas planícies, era comum encontrar.
The bales have a particular format, one of the beautiful things I saw.
Os pastores, também é habitual encontrar um pouco por toda esta região.. tal como aqui nos Açores, vemos muitas vezes as vacas a pastar, a percorrer as estradas da ilha nas mudanças de pastagens, mas aqui, na Roménia, vemos muito as ovelhas e, acreditem… cheguei a ver porcos a pastar!!!
The shepherds, it’s usual to see around that region too, like here in the Azores (but with cows), using the normal roads to change fields. And here, I found pigs too!!!
Aqui, neste local, são feitas cerimónias religiosas para festejar a Páscoa. Na Roménia, tudo diferente do habitual, com uma missa campal à noite, com milhares de pessoas e com a população a benzer alguns bens (comidas, etc), no decorrer da festa.
Here, this local, where every year the religious festivities of Easter. Thousands of people stay there with a night camp mass to bless their goods.
Outro local que adorei visitar (e não, não sou daquelas pessoas que gostam de visitar/fotografar cemitérios), foi Merry Cemetery (Sapânta), em que as campas são decoradas de forma completamente diferentes do que se vê noutro cemitério… Geralmente, apresentam a pessoa que morreu, com determinado texto (e imagem a companhar), com dizeres a respeito da mesma (algumas vezes, com humor à mistura, inclusive, a falar sobre o que levou à morte da mesma).
Another place I loved to visit was the Merry Cemetery (Sapânta), whith special ornamentation, different from other cemetery you can imagine, with some dark humor if we can say, about the death causes of each person.
No caso abaixo, como vêem, foi uma criança que, segundo a imagem, já nos diz como “encontrou” a morte: atropelamento.
An example below, a running over.
Ou outro cemitério, que mais parecia um jardim (por estar muito disperso) e, claro está… por ter também uns “clientes” frequentes: galinhas/galos!
Or other detail, in the middle of what I supposed a garden, chickens, around an other cemitery!
Em termos de estadia, ficamos em pensões durante os 2/3 dias que passamos por lá, em diferentes zonas, pois temos de andar muito carro e, falando de custos, não foi nada de especial tendo em conta o nível de vida lá. Pensões extremamente bem arranjadas, a rondar os 20€.
In terms of stay, we stayed for 2/3 days on a kind of particular houses (inn) and, because we had rent a car, the costs were nothing special. Very nice houses, with good interiors, around 20€.
Em Vişeu de Sus, também por estes lados, experimentamos uma viagem num comboio a vapor por entre os vales e florestas! Muito bom!
In Vişeu de Sus, we had a small trip on a steam train. A great experience!
Espero que tenham gostado!
I hope you like it!
Sintam-se à vontade para alguma questão.
Feel free to share your opinion or ask something.
Deixe um comentário